『 忘れな草(Vergiss main nicht)』過去の情熱が燃え上がりローマをあとにした二人。

公開日: 

エルネスト・デ・クルティス(Ernesto De Curtis)が作曲した民謡である「忘れな草(Non ti scordar di me)」をテーマにした音楽映画が『忘れな草(Vergiss main nicht)』です。西ドイツ・イタリア・スイスによる合作作品で製作は1959年、日本公開は1963年でした。エルネスト・デ・クルティスは「帰れソレントへ(Torna a Surriento)」の作曲者です。

映画 『 忘れな草 』 「君なしでは生きていけない」original sound track  1959.

監督はアルトゥール・マリア・ラーベナルト(Arthur Maria Rabenalt)、主演には世界的なテナー歌手であったフェルッチョ・タイアヴィーニ(Ferruccio Tagliavini)ほか、ザビーネ・ベートマン(Sabine Bethman)、マッシモ・ジュリアーニ(Massimo Giullani)が出演しています。

映画 『 忘れな草 』 シューベルトの子守歌 original sound track 1959.

「シューベルトの子守歌(Wiegenlied)」はシューベルトが19歳のときに作曲したものです。

映画 『 忘れな草 』 ヴォラーレ  original sound track  1959.

「ヴォラーレ(Volare)」は“飛”の意味で「青く塗られた青の中で」というタイトルが付けられています。

映画 『 忘れな草 』 愛の歌(Liebeslied) original sound track  1959.

映画 『 忘れな草 』 星も光ぬ(Und es blitzten Auge) original sound track  1959.

映画 『 忘れな草 』 人知れぬ涙(Heim lich aus Ihrem Auge) original sound track  1959.

映画 『 忘れな草 』 マリア・マリ(Maria Mari)  original sound track  1959.

映画 『 忘れな草 』 春の嵐(Vento di Primavere) original sound track  1959.

もともとは1935年のドイツ映画『わすれな草』で主題歌とされていた曲でドイツ語の歌詞はエルンスト・マリシュカ(Ernst Marischka)が書いています。ドイツ語ではOhne Dich Kann ich nicht Lebenとなっています。イタリア語での作詞はドメニコ・フルノ(Domenico Furno)です。タイトルはNon ti scordar di me!です。どちらも「君なしでは生きていけない」あるいは「あなたなしには生きていけない」です。

映画 『 忘れな草 』はTUTAYAディスカス及びTUTAYAムービーでもお取り扱いがございません。よく似たタイトルで『わすれな草』と『男はつらいよ 寅次郎忘れな草』がございますが全く違う作品です。レコードは全8曲を収録したものが発売されていました。演奏はウィーン国立歌劇場管弦楽団で映画と同じです。(廃盤)ポスターにリンクはございません。

シェアありがとうございます

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

Your Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Translate »
PAGE TOP ↑